Kpop和訳日記

韓国語勉強生がKpopを和訳してみる

【カナルビ】별의 낮잠(Nap of a Star)- TXT 歌詞和訳

 

 

f:id:Pink_Lemonade_0304:20190309091018p:image

 

I can see 

 

ね あぺ にが おぷそど

내 앞에 네가 없어도

僕の前に君がいなくても

 

I feel you

 

あむ まる はじ あなど

아무 말 하지 않아도

何も言わなくても

 

Because I believe in you

 

ぷらねど

불안해도

不安でも

 

I can touch

 

ぬなぺ にが おぷそど

눈앞에 네가 없어도

目の前に君がいなくても

 

I reach

 

ねげそ もるり っとなど

내게서 멀리 떠나도

僕から遠く離れても

 

のえ きおくまぬろど

너의 기억만으로도 

君の記憶だけでも

 

ね まうむん おんじぇな ちゅむちゅぬん ごる

내 마음은 언제나 춤추는 걸

僕の心はいつも踊るんだ

 

いぇじょんちょろむ

예전처럼

昔のように

 

のえ なっじゃみ どぇおそ

너의 낮잠이 되어서

君の昼寝になって

 

がち っくむる っくご しぽ

같이 꿈을 꾸고 싶어 

一緒に夢を見たい

 

おんじぇな あむ いろぷそったん どぅし

언제나 아무 일 없었단 듯이

何事も無かったかのように

 

のうり じぬん じょにょっど

노을이 지는 저녁도

夕焼けが沈む夕方も

 

かむかめ じん ぱむはぬるど

캄캄해 진 밤하늘도

真っ暗になった夜も

 

ね まめん のろ がとぅん ちゃ いっそ

내 맘엔 너로 가득 차 있어

僕の心は君で満ちている

 

ぴょるびちぇ ちゅむちゅどん

별빛에 춤추던

星明かりに踊っていた

 

おりん しじょれ ぎおくどぅる

어린 시절의 가억들

幼い頃の記憶

 

いじぇん ちょむちょむ ふぇみへじょ がんだへど

이젠 점점 희미해져 간다해도

もうだんだん薄れていっても

 

に っくむそげそん はむっけよっすみょん ちょっげっそ

네 꿈속에선 함깨였으면 좋겠어

君の夢の中では一緒だといいね

 

さんみょんはげ

선명하게

鮮やかに

 

ぱまぬれ のる ぼるろど

밤하늘에 널 볼러도

夜空に向かって君を呼んでも

 

てだぷ おんぬん がむん ちんむく

대답 없는 감은 짐묵

答えのない黒い沈黙

 

むそ うぉ

무서 워

怖い

 

いでろ いっげ どぇるっか ぶぁ

이대로 잊게 될까 봐

このまま忘れるんじゃないか

 

まぼぷ がんどん く すんがんどぅる

마법 같던 그 순간들

魔法のようなその瞬間

 

のわ がんどん ぱむはぬるど

너와 갇던 밤하늘도

君と歩いた夜空

 

っくむちょろむ くにゃん さらじるっか ぶぁ

꿈처럼 그냥 사라질까 봐

夢のようにただ無くなるのだろうか

 

っくむそげそ にが ちょんちょに たがわ

꿈속에서 네가 천천히 다가와 

夢の中で君がゆっくりと近づいて

 

なえげ まれっそ

나에게 말했어

僕に言った

 

まに くりうぉはんだご

많이 그리워한다고

とても恋しいと

 

ぬんむり ふるぬん なえげ

눈물이 흐르는 나에게

涙を流す僕に

 

こくちょん まるらご

걱정 말라고 (걱정 말라고)

心配しないでと(心配しないでと)

 

ちょよんひ まれっそ

조용히 말했어

静かに言った

 

のえ なっじゃみ どぇおそ

너의 낮잠이 되어서

君の昼寝になって

 

がち っくむる っくご しぽ

같이 꿈을 꾸고 싶어 

一緒に夢を見たい

 

おんじぇな あむ いろぷそったん どぅし

언제나 아무 일 없었단 듯이

何も無かったかのように

 

まぼぷ がんどん く すんがんどぅる

마법 같던 그 순간들

魔法のようなその瞬間

 

ちゃんらねんどん ぱむはぬるど

찬란했던 밤하늘도

きらめいていた夜空も

 

ね まめん あろせぎょじょ いっそ

내 맘엔 아로새겨져 있어

僕の心に深く刻まれている